原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
|
歌曲名 |
Lord Most High |
至高主 |
至高主 |
|
擁有者 |
Integrity's Hosanna! Music |
|||
專輯 |
He Will Save You |
|||
主唱 |
||||
作曲 |
Don Harris & Gary Sadler |
|||
歌詞/譯詞 |
Don Harris & Gary Sadler |
三吉 Alex Tzang |
Simon Chung |
|
年 |
1996 |
Nov 20, 2006 |
10/2002 |
|
Verse 1 |
From the ends of the earth (From the ends of the earth) From the depth of the sea (From the depth of the sea) From the height of the heaven (From the height of the heaven) Your name we praise |
從世界最遠處 (從世界最遠處) 到深海的最深 (到深海的最深) 直到不休的天際 (直到不休的天際) 亦要頌揚 |
從這世界各處 (從這世界各處) 到寬廣的深海 (到寬廣的深海) 達至天邊之高處 (達至天邊之高處) 頌讚祢名 |
|
Verse 2 |
From the hearts of the weak (From the hearts of the weak) From the shouts of the strong (From the shouts of the strong) From the lips of all people (From the lips of all people) Your song we raise Lord |
強壯的歡呼聲 (強壯的歡呼聲) 幼小心中讚聲 (幼小心中讚聲) 萬國萬代都嚮應 (萬國萬代都嚮應) 為要頌讚主 |
從這世界各處 (從這世界各處) 遍響祝福聲音 (遍響祝福聲音) 集各族地上萬民 (集各族地上萬民) 頌唱著讚歌 |
|
Chorus |
Throughout the endless ages You will be crowed with praises Lord most high Exalted in every nation Soverign of all creation Lord most high Be magnified |
地老天荒祢是王 耀眼恩光今釋放 至高主 萬族要高舉祢聖名 地上衆生俯拜傾聽 至高主 普世尊敬 |
歷遍千古眾世代 在至高主永被傳 揚尊崇 現在世間一切受造 並萬國高舉祢聖名 同尊崇 將主高舉 |
|
Coda |
Be magnified |
齊獻頌讚 x4 |
||
試聽 |
Link |
|||
歌譜 |
如欲索取粵語版歌譜請電郵 cantonworship@gmail.com |
如欲索取粵語版歌譜請電郵 cantonworship@gmail.com |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |